first edition
by BEAUMONT, Charles-Édouard de
Paris: Au Bureau du Charivari, Maison Martinet, 1860. Charles-Édourd de Beaumont's
Au Bal Masqué - At the Masked Ball
BEAUMONT, Charles-Édouard de. Au Bal Masqué. [At the Masked Ball] Album par Beaumont. Paris: Au Bureau du Charivari, Maison Martinet, [1860].
[Fifth Series]. Quarto (13 x 10 inches; 330 x 254 mm.). Pictorial lithograph title-page and thirty superb lithograph plates printed on strong white paper and mounted on stubs. Publisher's yellow pictorial wrapper bound in at front. The plates clean and fresh.
Bound ca. 1925 by Semet & Plumelle in half quarter black scored calf over marbled boards ruled in gilt. Smooth spine richly decorated and lettered in gilt, with small red morocco onlays, marbled endpapers, top edge gilt. Joints rubbed but sound. Small rectangular leather bookplate of noted bibliophile, Henri Lafond on front pastedown.
This rare album of lithographs echoes that of Gavarni who dedicated works of the same theme at the same time.
We have only seen one other example of this 'fifth' series of Au Bal Masqué.
Charles-Édouard de Beaumont (1819-1888) was one of the great caricaturists and lithographers that illustrated the beautiful pages of Charivari and other fashionable image journals. He produced all the illustrations for the picturesque Revue, Le Diable Amoureux (The Devil in Love) and many of the illustrations for the 1844 edition of Victor Hugo's Notre-Dame de Paris. Often criticized for drawing too much inspiration from Paul Gavarni, he published between 1228 and 1273 lithographs in the years 1842 to 1866. He was often criticized for drawing too much inspiration from Paul Gavarni. In 1879 he co-founded the Societe d'Aquarellistes Francais in 1879, where he exhibited several watercolors
Masquerades were popular imagery in France at this time, which suggests that de Beaumont might have implied that the latent qualities of the masquerade, such as anonymity, deceit, promiscuity and superficiality, equally exist in more everyday settings. Additionally, because masked balls were contexts that permitted forms of interaction and intimacy otherwise prohibited, they can be regarded as occasions where gender and sexual norms could be transgressed.
De Beaumont’s satirical images of gender relations are not always as progressive as this description of the series might suggest. In 1848, after Au Bal Masqué, de Beaumont stopped depicting women in acceptable female roles and instead reconnected them to the role of prostitute. He would also reverse their gender roles to support an antifeminist backlash prompted by a conservative political climate. Out of this same school of thought, de Beaumont authored a book titled The Sword and Womankind that attributes a range of historical calamities to the deeds of wayward women. For example, depictions of women castrating men and enacting other violent acts spread from the belief that women were responsible for the failure of the 1848 revolution. While the prints from Au Bal Masqué may not depict these same sentiments, it satirizes diversions from gender norms while also depicting women outside of the domestic sphere, behaving contrary to traditional social expectations.
Bibliothèque de M. René Descamps-Scrive, Volume II, no. 468
The plates:
1. Ohé!... Fanny déguisée en femme honnête... ohé!... t’es bien sûre que ce soir, personne ne te reconnaîtra!...
2. Ma chére amie... je suis avec mon époux qui ne veut pas me quitter, je ne sais vraiment pas par quel moyen m’en débarrasser!...
3. Allons, bon!... Caroline s’est endormie sur la table, que vais-je en faire?...
4. C’est la seconde fois depuis huit jours que je vois Georgina avec un Anglais!... mais pas le même!...
5. Fanny, serre-moi davantage...
6. Voyons, Turlurette..., lève donc mieux la jambe que ça!...
7. Combien me vendrez-vous ce costume de débardeur?...
8. Tu t’imagines que ta Caroline dort tranquillement chez elle..., eh! Bien, tu te trompes, je viens de la recontrer ici...
9. La première fois que je te verrai parler à Adolphe, tu...
10. Tiens! Te voilà seule?... là bas, tout à l’heure, dans cette loge, ne parlais-tu pas à des Anglais?...
11. Tiens, voilà un cigare de cinq sous, prends-le...
12. Maudit portier!... il ne viendra donc pas vous ouvrir?...
13. Pourquoi cette manivelle?...
14. Comment, Laure..., je vous ai demandé ce matin si vous vouliez venir avec moi au bal de l’opéra..., vous avez refusé sous prétexte que vous aviez la grippe... et la première personne que je rencontre ici..., c’est vous!...
15. Pardon monsieur..., mais il me semble bien vous reconnaître?...
16. Comment..., vous ma p’tite dame..., vous fumez des cigares?...
17. Charmant débardeur! Permets-moi de t’aimer et de t’emmener avec moi dans une île déserte!...
18. Comment! On t’a donc t’a laissé sortir toute seule ce soir?...
19. Si tu veux..., charmant petit cuisinier..., je te prends à mon service?...
20. On vient encore de me payer un bâton de sucre de pomme!...
21. En v’la une idée de prendre un costume pareil, et qui ne se porte plus!...
22. Ah! Bien, tu es bonne, toi, d’apporter tes rafraîchissements!...
23. Paméla, tu viens encore de parler à mon Alfred..., et tu lui as même demandé de l’argent, carotteuse!...
24. Partons-nous?...
25. Je peux bien faire joujou avec lui, il n’y a pas trop grande disproportion d’age!... c’est aussi un bébé..., puisqu’il est trombé en enfance!...
26. Théophile, attends moi là... je vais danser, je viendrai te reprendre dans deux heures!...
27. Moi, qui en acceptant à souper chez un noble Hidlgo, croyais faire un festin de Balthazar, et je ne trouve que du fromage d’Italie!... quelle chance!...
28. Avec qui es-tu dans cette loge?...
29. Bébé! Veux-tu venir vivre avec moi dans mon île?...
30. Tenez..., voilà ce que je peux vous donner pour avoir gardé mon manteau... un bâton de sucre de pomme..., c’est tout ce que je possède! (Inventory #: 06040)
Au Bal Masqué - At the Masked Ball
BEAUMONT, Charles-Édouard de. Au Bal Masqué. [At the Masked Ball] Album par Beaumont. Paris: Au Bureau du Charivari, Maison Martinet, [1860].
[Fifth Series]. Quarto (13 x 10 inches; 330 x 254 mm.). Pictorial lithograph title-page and thirty superb lithograph plates printed on strong white paper and mounted on stubs. Publisher's yellow pictorial wrapper bound in at front. The plates clean and fresh.
Bound ca. 1925 by Semet & Plumelle in half quarter black scored calf over marbled boards ruled in gilt. Smooth spine richly decorated and lettered in gilt, with small red morocco onlays, marbled endpapers, top edge gilt. Joints rubbed but sound. Small rectangular leather bookplate of noted bibliophile, Henri Lafond on front pastedown.
This rare album of lithographs echoes that of Gavarni who dedicated works of the same theme at the same time.
We have only seen one other example of this 'fifth' series of Au Bal Masqué.
Charles-Édouard de Beaumont (1819-1888) was one of the great caricaturists and lithographers that illustrated the beautiful pages of Charivari and other fashionable image journals. He produced all the illustrations for the picturesque Revue, Le Diable Amoureux (The Devil in Love) and many of the illustrations for the 1844 edition of Victor Hugo's Notre-Dame de Paris. Often criticized for drawing too much inspiration from Paul Gavarni, he published between 1228 and 1273 lithographs in the years 1842 to 1866. He was often criticized for drawing too much inspiration from Paul Gavarni. In 1879 he co-founded the Societe d'Aquarellistes Francais in 1879, where he exhibited several watercolors
Masquerades were popular imagery in France at this time, which suggests that de Beaumont might have implied that the latent qualities of the masquerade, such as anonymity, deceit, promiscuity and superficiality, equally exist in more everyday settings. Additionally, because masked balls were contexts that permitted forms of interaction and intimacy otherwise prohibited, they can be regarded as occasions where gender and sexual norms could be transgressed.
De Beaumont’s satirical images of gender relations are not always as progressive as this description of the series might suggest. In 1848, after Au Bal Masqué, de Beaumont stopped depicting women in acceptable female roles and instead reconnected them to the role of prostitute. He would also reverse their gender roles to support an antifeminist backlash prompted by a conservative political climate. Out of this same school of thought, de Beaumont authored a book titled The Sword and Womankind that attributes a range of historical calamities to the deeds of wayward women. For example, depictions of women castrating men and enacting other violent acts spread from the belief that women were responsible for the failure of the 1848 revolution. While the prints from Au Bal Masqué may not depict these same sentiments, it satirizes diversions from gender norms while also depicting women outside of the domestic sphere, behaving contrary to traditional social expectations.
Bibliothèque de M. René Descamps-Scrive, Volume II, no. 468
The plates:
1. Ohé!... Fanny déguisée en femme honnête... ohé!... t’es bien sûre que ce soir, personne ne te reconnaîtra!...
2. Ma chére amie... je suis avec mon époux qui ne veut pas me quitter, je ne sais vraiment pas par quel moyen m’en débarrasser!...
3. Allons, bon!... Caroline s’est endormie sur la table, que vais-je en faire?...
4. C’est la seconde fois depuis huit jours que je vois Georgina avec un Anglais!... mais pas le même!...
5. Fanny, serre-moi davantage...
6. Voyons, Turlurette..., lève donc mieux la jambe que ça!...
7. Combien me vendrez-vous ce costume de débardeur?...
8. Tu t’imagines que ta Caroline dort tranquillement chez elle..., eh! Bien, tu te trompes, je viens de la recontrer ici...
9. La première fois que je te verrai parler à Adolphe, tu...
10. Tiens! Te voilà seule?... là bas, tout à l’heure, dans cette loge, ne parlais-tu pas à des Anglais?...
11. Tiens, voilà un cigare de cinq sous, prends-le...
12. Maudit portier!... il ne viendra donc pas vous ouvrir?...
13. Pourquoi cette manivelle?...
14. Comment, Laure..., je vous ai demandé ce matin si vous vouliez venir avec moi au bal de l’opéra..., vous avez refusé sous prétexte que vous aviez la grippe... et la première personne que je rencontre ici..., c’est vous!...
15. Pardon monsieur..., mais il me semble bien vous reconnaître?...
16. Comment..., vous ma p’tite dame..., vous fumez des cigares?...
17. Charmant débardeur! Permets-moi de t’aimer et de t’emmener avec moi dans une île déserte!...
18. Comment! On t’a donc t’a laissé sortir toute seule ce soir?...
19. Si tu veux..., charmant petit cuisinier..., je te prends à mon service?...
20. On vient encore de me payer un bâton de sucre de pomme!...
21. En v’la une idée de prendre un costume pareil, et qui ne se porte plus!...
22. Ah! Bien, tu es bonne, toi, d’apporter tes rafraîchissements!...
23. Paméla, tu viens encore de parler à mon Alfred..., et tu lui as même demandé de l’argent, carotteuse!...
24. Partons-nous?...
25. Je peux bien faire joujou avec lui, il n’y a pas trop grande disproportion d’age!... c’est aussi un bébé..., puisqu’il est trombé en enfance!...
26. Théophile, attends moi là... je vais danser, je viendrai te reprendre dans deux heures!...
27. Moi, qui en acceptant à souper chez un noble Hidlgo, croyais faire un festin de Balthazar, et je ne trouve que du fromage d’Italie!... quelle chance!...
28. Avec qui es-tu dans cette loge?...
29. Bébé! Veux-tu venir vivre avec moi dans mon île?...
30. Tenez..., voilà ce que je peux vous donner pour avoir gardé mon manteau... un bâton de sucre de pomme..., c’est tout ce que je possède! (Inventory #: 06040)